Chini seus

cropped-sarcidanobarbagia2-logo-81.jpg

S’Isportellu Linguìsticu (o Ufìtziu de sa Lìngua Sarda) est stètiu ativau po sa primu borta in Ìsili in su 2006 gràtzias a is finantziamentus de sa Lei 482/99 “Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche” po s’annualidadi 2003, e at sighiu is atividadis in is annus infatu, fintzas a oi. De sa metadi de su mesi de abrili de su 2011 at cumentzau a trabballai impari cun is comunus de Biddanoa ‘e Tulu, Geroni, Nuradha, Nuragus, Scalepranu e Serri. De su mesi de maju de su 2013 su progetu s’est ammanniau a 10 comunus de su territòriu de Sarcidanu-Barbàgia de Seulu: difatis funt intraus a nou is comunus de Sàdili, Seulu e Stersili po s’annualidadi 2009.

A oi s’Isportellu contat noi comunus: Ìsili, Biddanoa ‘e Tulu, Geroni, Nuradha, Nuragus,  Serri, Sàdili, Seulu e Stersili. Su servìtziu est gestiu de sa Cooperativa Orientare de Casteddu po is annualidadis 2014-2015-2016.

Su chi fait su sportellu linguìsticu (o Ufìtziu po sa Lìngua Sarda) est de assegurai s’umperu de sa lìngua, iscrita e fueddada, in sa relatzioni intra de is tzitadinus e de s’aministratzioni pùblica, e de favorèssiri is atividadis chi giuant a sa lìngua e a sa cultura de minoria, segundu is leis chi balint po custu iscopu: sa Lei 482/1999  http://www.sardegnacultura.it/documenti/7_93_20061215091406.pdf e sa Lei Regionali 26/1997 http://www.regione.sardegna.it/j/v/86?v=9&c=72&s=1&file=1997026.
Intra de is servìtzius chi garantit s’Ufìtziu po sa Lìngua Sarda ddui funt:
• furriadura in sardu de àutus ufitzialis de vàrias calidadis, de iscritas de dònnia tipu e de totu sa comunicatzioni chi est dereta a sa genti;
• aprontamentu, imprenta e spratzinadura de paperis de cumpilari po su pùblicu ;
• imprenta e spratzinadura in is aministratzionis pùblicas de materiali chi serbit po torrai valori a sa lìngua e a sa cultura sarda;
• atividadis de animatzioni, po informari e fai connòsciri sa lei 482/99 e is atras leis de amparu e de valorizatzioni de sa lìngua locali;
• cuntatu cun is utentis fintzas e cun agiudu telefònicu;
• aprontamentu de materiali chi agiudit a imparai sa lìngua, fatu impari cun is “servìtzius culturalis” de su comunu;
• atòbius cun is dipendentis de s’enti cun s’iscopu de fai crèsciri sa connoscèntzia de sa lìngua e sa capassidadi de dd’umperai ;
• collaboratzioni cun is ufìtzius de is Servìtzius Culturalis.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s